НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ
для начинающих и не только...

...учим немецкие буквы и постигаем азы немецкой культуры

 

C, c : Слова * Тексты * Пословицы и поговорки * Скороговорки

0  
Слова     
das Café – кафе der Chirurg – хирург
die CD – компакт-диск der Chor – хор
der Champagner - шампанское der Christ – христианин
die Chance – шанс der Clown – клоун
das Chaos – хаос der Computer – компьютер
der Charakter – характер die Couch – диван
charmant – очаровательный der Cousin – двоюродный брат
der Chef – шеф die Creme – крем
die Chemie – химия China - Китай
 
Тексты  

Chemie

Die Chemie ist eine Wissenschaft und ein Unterrichtsfach. Sie lehrt, aus welchen Stoffen die Welt zusammengesetzt ist, welche Eigenschaften und welchen Aufbau die Stoffe haben und wie man diese Stoffe umwandeln kann. In der chemischen Industrie arbeiten viele Menschen. Sie stellen - vor allem aus Kohle und Erdöl - Benzin, Zement, Düngemittel, Arzneimittel, Kleiderstoffe, Zahnbürsten oder Seife.

Chor

Ein Chor besteht aus einer größeren Gruppe von Sängern, die gemeinsam Musikwerke vorträgt. Es gibt Männerchöre, Frauenchöre, gemischte Chöre und Kinderchöre. Zu den weltberühmten und ältesten Chören in Deutschland zählen der Leipziger Thomanerchor, den einst Johann Sebastian Bach leitete, und der Dresdner Kreuzchor. Die Mitglieder dieser Chöre sind 10- bis 16jährige Jungen.

Chronik

Die Chronik verzeichnet wichtige Geschehnisse. Sie werden in der Reihenfolge erzählt, in sie sich ereignet haben. So berichten Chroniken die Geschichte von Dörfern und Städten. Auch das Tagebuch ist eine Chronik.

Пословицы и поговорки

 
Andere Städchen, andere Mädchen.

 

 

Скороговорки

 
Cäsar und Cicero gingen ins Concil, Cäsar ging in Uniform, Cicero in civil.
буквально:Цезарь и Цицерон пошли совет, Цезарь в униформе, Цицерон в гражданском.
Der Richter richtet im Gerichte richtig.
буквально: Судья справедливо судит в суде.
Ich spreche den Ich-Laut nicht richtig aus, es ist aber für mich sehr wichtig, ihn richtig auszusprechen.
буквально: Я произношу звук Ich-Laut неправильно, но мне очень важно, произносить его правильно.
Im dichten Fichtendickicht picken Finken tüchtig.
буквально: В густой еловой чаще зяблики прилежно стучат клювом.
Achtundachtzig Wochen, Nacht für Nacht, kochte der Koch einen stacheligen Rochen.
буквально: Восемьдесят восемь недель, ночь за ночью, повар варил колючего ската.
Wer “brauchen” ohne “zu” gebraucht, braucht “brauchen” überhaupt nicht zu gebrauchen.
буквально: Кто употребляет «brauchen» без «zu», тому вообще не стоит употреблять «brauchen».

 

 

 

 

 


Буквы
0